I recently got involved in discussions about different methods to learn a new language for adults. Most of my friends find that to learn a new language, you have to take language classes. But they often don’t really feel comfortable to talk the language in public. I’m a […]
This is a brilliant post from Eowyn Crisfield about “what to say” if you have a bilingual child. Related articles The Psycholinguistics of Bilingualism (psychologytoday.com) About OPOL (expatsincebirth.com)
I just read Eowyn Crisfield’s post “The Importance of Monolingual Situations for Bilinguals“ about how to get children use the minority language. The most effective way is to build a social environment that shares the language(s). But this is not always possible. Maybe you’ll find families who share […]
For the second time I played an active part at the European Day of Languages ( see about this here) at my childrens’ school. 12 Languages were represented in a sort of Language Village and children from the whole Senior School had the opportunity to walk around and […]
Parenting abroad means getting in touch with other styles of parenting. What do you adopt from other cultures?
When monolingual parents hear their children mix their languages, they often get irritated and start worrying. Will their children ever really be consistent in one of the languages? Is code switching the same as lack of fluency? Voxy pointed out this last assumption in a post.To sum it […]
Embed from Getty Images In articles about bilingualism and OPOL we usually find two different labels: “one parent – one language” or “one person – one language” which, in my opinion, is a bit misleading. The term of OPOL was first introduced by the french linguist Maurice Grammont […]
I was reading several blogs about expats, Third Culture Kids, Adult Third Culture Kids, Global Nomads and was wondering about the definitions of all these terms. An expat is “a person temporarily or permanently residing in a country and culture other than that of the person’s upbringing”. The […]