The importance of reading for multilingual children


I just read Eowyn Crisfield’s post „The Importance of Monolingual Situations for Bilinguals“ about how to get children use the minority language. The most effective way is to build a social environment that shares the language(s). But this is not always possible.

Maybe you’ll find families who share the same language, but they don’t have children in the appropriate yeargroup, or these children don’t share the same interests with your children. In this case there are other solutions. DVD’s and TV aside, we found it very useful to read books, listen to audio books and Cd’s with nursery rhymes or songs.

If we read to our children right after birth and have the habit to read every day in a passionate way, this will not only help them with brain development, speech skills etc. but most probably they will be turning into passionate readers as well.

Especially if your children grow up in a multilingual environment, it’s vital to „feed“ them with books. In early years, reading aloud helps to develop vocabulary and „builds a strong emotional bond between parents and children“ and the language you’re reading to them. Even if they are big enough to read by themselves, if they’re not exposed regularly to the language, reading them aloud can be an important help for them to grasp the variances in phonics.

Reading is still the best way to build up a linguistic competence, not only it builds up vocabulary but it also helps to give our children an immediate and natural access to the grammar. Obviously it’s important that you, as parents, read a lot too or that their peers love reading. Children need a good example. Sometimes we are the role models, sometimes their peers are.

Obviously you can also rely on child appropriate TV channels in the minority language(s), to give the children a „language shower“. But TV is not a substitute for books. If you are looking for shows for your children, try to choose wisely. Choose some where your children are stimulated to think, whose topics can be shared afterwards in a discussion with you or within the family or friends. Some shows for children are also accessible via internet. You can also decide to buy or rent DVD’s in the minority language(s). We have several films in one to three of the languages our children are exposed to. Lately, while watching one of these films, my son (9) noticed that in the translated version some of the sentences weren’t translated in a very accurate way and came up with very good alternatives …


Categories: Being multilingual, Multilingual children, Parenting

Tags: , , , , , , , , , ,

5 replies »

  1. This is great! When I was more actively engaging in teaching my kids Russian, we read one story in Russian and one in English every night. It actually worked well. The unfortunate part was, I started decreasing the amount of time I engaged them in Russian otherwise. So their vocabulary was developing more slowly than their brains. They became bored with the little kids books, but weren’t capable of following more complicated books. We got stuck!

  2. Thank you very much for sharing! What you experienced with your kids can easily happen. I remember that I started to like to talk german, when I spent four weeks in Germany one summer and made friends with peers. I observe the same with my children: they need to have a pleasant social context where to use the language and it is very important that peers are involved… How is it going with your kids’ Russian?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

The Marketing Salon

Pull up a chair and join the conversation

Bizarre Britain

Everything you didn't know you needed to know about Britain

The Art of Home Education - * - Invision Education

Let the journey be shaped by the curiousity of the child...

Impossible Words

No more sissy writing prompts

Family on the Loose

Traveling with Kids - Adventure and Education

worldtravelfamily.com

making the world our classroom

3rdculturechildren

life of a globetrotting family of 5 in the US foreign service

Multilingual Mama

raising multilingual kids in a diverse world

Maternidad en 2 Lenguas Motherhood in 2 Languages

expat mother. multilingualism. madre expatriada. multilingüismo

iCyberSafe.com - Living in a Connected World

Powered by Ivanhoe Grammar School

wordgeyser

Life lessons with a family of global nomads and world wide friends... currently in the Netherlands

catherine zinger

what you see is what you get -- most of the time....

I was an expat wife

My expat days are over (for now) but I still have lots to say about expat life.

Do not mention the war

And other no go areas in the Anglo-German relationships

Learner Coaching ELT

for teachers looking at learning once class is over

expatsincebirth

A blog by an expat-since-birth multilingual mum in her forties living in the Netherlands with her Swissgerman husband, son and twin-daughters, about being expat, parenting, twins and multilingualism

hereiam

Being me. Am-ing. Namaste.

Clearing Customs

about how the people and parts of our world fit together across cultures

Trade News in Brief

International Economic Affairs & Relations / Regional & International Organizations / Global Commerce & Business

Laura's 365 Writing Project

a few minutes each day... for one year

Next Stop

Musings of a Third Culture Kid

communicating.across.boundaries

communicating across the boundaries of faith, work, culture, values and more

ASCONA GUIDE

News from Ascona

Languagewanderer

Blog about learning Norwegian and other languages. Traveling and foreign languages.

kloppenmum

Children don't understand our intentions. Their brains interpret our actions and compare them to a biological ideal. Modern life is hard, and the further we move from that biological ideal, the more messed up our children... And the world.

Germerican Denglish

American Dad, German Mom, and our Germerican son who most definitely speaks Denglish

Book Quotes Hub

The most amazing and unique quotes from your favorite books are being shared here daily

Orange Parents

A blog by an expat-since-birth multilingual mum in her forties living in the Netherlands with her Swissgerman husband, son and twin-daughters, about being expat, parenting, twins and multilingualism

Kinda Crunchy

Trying to find balance in mind, body, and spirit.

Linguaphile Apprentice

A journey through the language acquisition.

Sentence first

An Irishman's blog about the English language.

Your Expat Child

Relocation advice for parents

Marian van Bakel

Expats & intercultural communication

A blog by an expat-since-birth multilingual mum in her forties living in the Netherlands with her Swissgerman husband, son and twin-daughters, about being expat, parenting, twins and multilingualism

Learn Italian with Lucrezia

Do you want to learn Italian? You are in the right place!

Vicky Loras's Blog

A Blog About Education

The Writings of Larry D. Bernstein

A blog by an expat-since-birth multilingual mum in her forties living in the Netherlands with her Swissgerman husband, son and twin-daughters, about being expat, parenting, twins and multilingualism

Ute smile

Ute's Happy World

moms-opinions

My opinions as a mom on being a parent, family, health and home.

An Untidy Life

Unschooling, or something like it.

Lady Of The Cakes

Vignettes from a multi-lingual, multi-cake-eating freelance existence

Maxima

Electronic thoughts Follow me and enjoy !

Mirth and Motivation

Motivate. Elevate. Laugh. Live Positively...

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 282 other followers

%d bloggers like this: