<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Swiss &#8211; Expat Since Birth – A Life spent &quot;abroad&quot;</title>
	<atom:link href="https://expatsincebirth.com/tag/swiss/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://expatsincebirth.com</link>
	<description>a blog by a multilingual lifelong expat/international, linguist, researcher, speaker, mother of three, living in the Netherlands and writing about raising children with multiple languages, multiculturalism, parenting abroad, international life...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 30 Jul 2015 18:59:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2018/02/expatsincebirthlogo2018.png</url>
	<title>Swiss &#8211; Expat Since Birth – A Life spent &quot;abroad&quot;</title>
	<link>https://expatsincebirth.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Flag facts</title>
		<link>https://expatsincebirth.com/2014/06/09/flag-facts/</link>
					<comments>https://expatsincebirth.com/2014/06/09/flag-facts/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ute Limacher-Riebold]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2014 20:20:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Being expat]]></category>
		<category><![CDATA[Culture/Traditions]]></category>
		<category><![CDATA[Expat Life]]></category>
		<category><![CDATA[Germany]]></category>
		<category><![CDATA[Italy]]></category>
		<category><![CDATA[Switzerland]]></category>
		<category><![CDATA[flags]]></category>
		<category><![CDATA[Swiss]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://expatsincebirth.com/?p=3525</guid>

					<description><![CDATA[When we&#8217;re asked what flag is our country&#8217;s one, my children (and I) have a similar reaction like when someone asks us &#8220;where do you come from?&#8221;. If you ask my three children which country or culture they feel more close, they would tell: Swiss, Dutch, German, Italian, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;">When we&#8217;re asked what flag is our country&#8217;s one, my children (and I) have a similar reaction like when someone asks us &#8220;where do you come from?&#8221;.</p>
<p style="text-align:justify;">If you ask my three children which country or culture they feel more close, they would tell: Swiss, Dutch, German, Italian, British&#8230;</p>
<p style="text-align:justify;">When my son was asked lately to indicate the flag of &#8220;his country&#8221; for a yearbook, he hesitated. It took him a few days to fill in the blank and he finally decided for the <em>Tricolore</em>, the Italian flag. In a restrictive way, our family has the deepest bonds with Italy (where I grew up and my son was born), Switzerland (where I&#8217;m born and my husband&#8217;s passport country) and Germany (my passport-country).</p>
<p style="text-align:justify;">When fellow blogger <a href="http://kidworldcitizen.org/" target="_blank">Becky Mladic Morales</a> from <a href="http://multiculturalkidblogs.com/" target="_blank">Multicultural Kid Blogs</a> asked for contributions to her <em>June MKB blogging carnival</em> about the topic &#8220;flags&#8221;, I decided to write down a few informations about the three flags that are the most important for my family.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>The Swiss flag</strong></p>
<p style="text-align:justify;">The Swiss flag is a red square with a bold, equilateral white cross in the center that does not extend to the edges of the flag. The dimentions of the cross are formally established since 1889: &#8220;The coat of arms of the federation is, within a red field, an upright white cross, whose [four] arms of equal length are one and a sixth times as long as they are wide.&#8221;</p>
<p style="text-align:justify;">The origin of the flag is described in several medieval legends: it is first attested at the Battle of Laupen in 1339 where the troops of the Swiss Confederation used a white cross. The modern design of the white cross in a square red field was introduced only during the Napoleonic period. Its first use was in 1800 during the Hundred Days by general Niklaus Franz von Bachmann – he used it in his campaigns of 1800 and 1815 – and was introduced as official national flag in 1889 after having been introduced at the federal treaty of 1815.</p>
<p style="text-align:justify;"><img decoding="async" class="aligncenter wp-image-3526 " src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2014/06/bildschirmfoto-2014-06-09-um-21-05-56.png?w=300" alt="Bildschirmfoto 2014-06-09 um 21.05.56" width="158" height="150" /></p>
<p style="text-align:justify;">The shape of the cross in the Swiss flag is the base for the Red Cross symbol, a red cross on white background. It was &#8220;the original protection symbol declared at the first Geneva Convention, the Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Armies in the Field or 1864. According to the ICRC the design was based on the Swiss flag by reversing of the colours of that flag, in order to honor <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Switzerland">Switzerland</a>, where the first Geneva Convention was held, and its inventor and co-founder, the Swiss <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Dunant">Henry Dunant</a>.&#8221; An interesting fact: no historic record has been found of an association of the Red Cross emblem with the flag of Switzerland earlier than 1906.</p>
<p style="text-align:justify;"><img decoding="async" class="aligncenter wp-image-3529 " src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2014/06/bildschirmfoto-2014-06-09-um-21-15-32.png?w=300" alt="Bildschirmfoto 2014-06-09 um 21.15.32" width="180" height="120" /></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>The German flag</strong></p>
<p style="text-align:justify;">When Germany&#8217;s feudal states tried to unite in 1848, the first flag of Germany was adopted, even if the union didn&#8217;t occure. The flag consisted of equal widths of black, red and gold. Those three colours appeared also on the uniforms of the German soldiers during the Napoleonic wars. When the states finally united in 1871, the colors were replaced with black, white, and red until 1919, after the defeat in World War I (during the Weimarer Republik), when the German republic was declared, the black, red, and gold flag returned.</p>
<p style="text-align:justify;">After a little more than a decade later, the flag was retired in favor of the Nazi party flag, which also became the National flag until World War II, when the tricolor flag was welcomed again. During the time when East and West Germany were divided, East Germany added its coat of arms to the flag. Since 1989, the German flag returned like the original tricolor.</p>
<p style="text-align:justify;"><img decoding="async" class="alignleft wp-image-3532 " src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2014/06/bildschirmfoto-2014-06-09-um-18-17-59.png" alt="Bildschirmfoto 2014-06-09 um 18.17.59" width="209" height="143" />  <img loading="lazy" decoding="async" class="alignright wp-image-3535 " src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2014/06/bildschirmfoto-2014-06-09-um-18-18-51.png?w=300" alt="Bildschirmfoto 2014-06-09 um 18.18.51" width="207" height="137" /></p>
<p style="text-align:justify;">There are different theories about the colours black-red-yellow/gold:</p>
<blockquote><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:justify;">The combination of the colours black, red and gold goes far back in the history of the German Empire. The coat of arms of the Holy Roman Empire of German Nation showed a black eagle on golden ground.<br />
Its claws and the mouth were coloured in red since the 13th/14th century. Oldest witness for that is the ca. 1300 created &#8220;Heidelberg Song Manuscript <em>Manesse</em>&#8220;.</p>
<p style="text-align:justify;">Already in the year 1184, on the Hoftag (court day) in Mainz, the colours black, red and gold should have been named as &#8220;German Colours&#8221;.</p>
<p style="text-align:justify;">In the year 1212 Archbishop Siegfried III. of Epstein crowned the Staufer Frederic II. to the German King in the cathedral in Mainz. Here Frederic weared a coronation coat in the colours red, black and gold. That coat was in use for the most coronations of the German kings and emperors until the end of the Holy Roman Empire of German Nation (1806). (<a href="http://www.flaggenlexikon.de/fdtl-sr2.htm" target="_blank">Flaggenlexikon</a>)</p>
</blockquote>
<div style="width: 179px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cb/Kaiser_Heinrich_VI._im_Codex_Manesse.jpg/256px-Kaiser_Heinrich_VI._im_Codex_Manesse.jpg" alt="" width="169" height="255" /><p class="wp-caption-text">Codex Manesse; Meister des Codex Manesse (Grundstockmaler) [Public domain], via Wikimedia Commons</p></div>
<p style="text-align:justify;">Some do explain the three colours by the uniforms of the corps called &#8220;Luetzow Hunters&#8221; (<em>Lutzower Jäger</em>): &#8221; This military unit was recruited from non-prussian voluntaries, consist therefore in voluntary fighters from many German states, and count in this way for the vanguard of a national inspired people&#8217;s army&#8221; and which Karl-Theodor Koerner (1791–1813) described in his poem &#8220;Luetzow&#8217;s wild, audacious hunt&#8221;, where &#8220;their black uniform with the red cuffs and golden knobs with the black caps and the black &#8211; red &#8211; golden cockade thereupon&#8221; as very popular. (cfr. <a href="http://www.flaggenlexikon.de/fdtl-sr2.htm" target="_blank">Flaggenlexikon</a>)</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>The Italian flag</strong></p>
<p style="text-align:justify;">The flag of Italy is a tricolour (il Tricolore). It consists of three equally sized vertical pales of green, white and red. It&#8217;s current form is in use since the 19th of June 1946 and it was formally adopted on 1 January 1948.</p>
<p style="text-align:justify;">The Cispadane Republic used this tricolour the first time in 1797. Napoleon&#8217;s army had just crossed Italy in 1796. – The colours red and white were the colours of the conquered flag of Milan and green was the colour of the uniform of the Milanese civic guard. A common interpretation is that the green represents the country&#8217;s plains and hills, the white the snow-capped Alps and thre red the blood split in the Wars of Italian Independence. A more religious interpretation referring the three theological vitues is that the green represents hope, the white represents faith and the red represents the charity.</p>
<p style="text-align:justify;"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-3540 " src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2014/06/bildschirmfoto-2014-06-09-um-21-46-07.png" alt="Bildschirmfoto 2014-06-09 um 21.46.07" width="248" height="164" /></p>
<p style="text-align:justify;">If you live in a multicultural family, which are the flags you teach your children about?</p>
<p style="text-align:right;"><em>This post was written for the MKB Blog Carnival of June, </em></p>
<p style="text-align:right;"><em>the topic being &#8220;Flags&#8221;. You can find the list of the other posts </em></p>
<p style="text-align:right;"><em>on the website: <a href="http://kidworldcitizen.org/" target="_blank">http://kidworldcitizen.org/</a> after the 11th of June</em></p>
<h6 class="zemanta-related-title">Related articles</h6>
<ul class="zemanta-article-ul zemanta-article-ul-image" style="margin:0;padding:0;overflow:hidden;">
<li class="zemanta-article-ul-li-image zemanta-article-ul-li" style="padding:0;background:none;list-style:none;display:block;float:left;vertical-align:top;text-align:left;width:84px;font-size:11px;margin:2px 10px 10px 2px;"><a style="box-shadow:0 0 4px #999;padding:2px;display:block;border-radius:2px;text-decoration:none;" href="http://www.shutterstock.com/blog/2013/01/flag-secrets-5-international-flags-surprising-stories/" target="_blank"><img decoding="async" style="padding:0;margin:0;border:0;display:block;width:80px;max-width:100%;" src="http://i.zemanta.com/160887547_80_80.jpg" alt="" /></a><a style="display:block;overflow:hidden;text-decoration:none;line-height:12pt;height:83px;padding:5px 2px 0;background-image:none;" href="http://www.shutterstock.com/blog/2013/01/flag-secrets-5-international-flags-surprising-stories/" target="_blank">Flag Secrets: 5 International Flags with Surprising Stories</a></li>
<li class="zemanta-article-ul-li-image zemanta-article-ul-li" style="padding:0;background:none;list-style:none;display:block;float:left;vertical-align:top;text-align:left;width:84px;font-size:11px;margin:2px 10px 10px 2px;"><a style="box-shadow:0 0 4px #999;padding:2px;display:block;border-radius:2px;text-decoration:none;" href="http://capitalsonpostcards.wordpress.com/2014/02/07/flags-of-canada/" target="_blank"><img decoding="async" style="padding:0;margin:0;border:0;display:block;width:80px;max-width:100%;" src="http://i.zemanta.com/245981565_80_80.jpg" alt="" /></a><a style="display:block;overflow:hidden;text-decoration:none;line-height:12pt;height:83px;padding:5px 2px 0;background-image:none;" href="http://capitalsonpostcards.wordpress.com/2014/02/07/flags-of-canada/" target="_blank">Flags of Canada</a></li>
</ul>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top:10px;height:15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/?px"><img decoding="async" class="zemanta-pixie-img" style="border:none;float:right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_h.png?x-id=b17f3929-0512-4024-9533-726b143563f8" alt="Enhanced by Zemanta" /></a></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatsincebirth.com/2014/06/09/flag-facts/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Schellen-Ursli or a Bell for Ursli</title>
		<link>https://expatsincebirth.com/2013/04/03/schellen-ursli-or-a-bell-for-ursli/</link>
					<comments>https://expatsincebirth.com/2013/04/03/schellen-ursli-or-a-bell-for-ursli/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ute Limacher-Riebold]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Apr 2013 08:05:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Stories]]></category>
		<category><![CDATA[Switzerland]]></category>
		<category><![CDATA[Alois Carigiet]]></category>
		<category><![CDATA[Engadine]]></category>
		<category><![CDATA[Schellen Ursli]]></category>
		<category><![CDATA[Selina Chönz]]></category>
		<category><![CDATA[Swiss]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://expatsincebirth.com/?p=1415</guid>

					<description><![CDATA[Schellen-Ursli is a Swiss classic story for children about a Spring celebration in Engadine in Switzerland. His original name is Uorsin and the author of this Romansch-Swiss picture-book is Selina Chönz and the illustrations are made by the famous Swiss painter Alois Carigiet. It is a story in rhyme [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-1416" alt="Bildschirmfoto 2013-04-03 um 09.31.17" src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2013/04/bildschirmfoto-2013-04-03-um-09-31-17.png?w=300" width="300" height="221" /></p>
<p style="text-align:justify;">Schellen-Ursli is a Swiss classic story for children about a Spring celebration in Engadine in Switzerland.</p>
<p style="text-align:justify;">His original name is Uorsin and the author of this Romansch-Swiss picture-book is <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Selina_Ch%C3%B6nz" target="_blank">Selina Chönz</a> and the illustrations are made by the <a href="http://www.carigiet.net/" target="_blank">famous Swiss painter</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alois_Carigiet" target="_blank">Alois Carigiet</a>.</p>
<p style="text-align:justify;">It is a story in rhyme scheme about a little boy named Ursli, who lives in the Swiss Alps. His village is preparing the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chalandamarz" target="_blank">Chalanda-Marz</a> procession (on the first of March), where Engadine children parade through the towns ringing cowbells to drive out the Winter and welcome the Spring. The boy with the biggest cowbell is supposed to lead the procession.</p>
<p style="text-align:justify;">When he goes to Uncle Gian&#8217;s farmhouse with the other boys, he gets the smallest bell of all!  Determined not to be the laughing stock of the village, Ursli treks to his family&#8217;s summer hut up in the mountains where he knows that he can find a large cowbell instead. He spends a lonely, scary night. – When he comes back the next morning with the biggest cowbell in the whole village, he is the leader of the procession and everyone is happy that he is back.</p>
<p>Generations of Swiss children have grown up with the delightful story of Ursli (see the english translation: A Bell for Ursli: A Story from the Engadine in Switzerland).</p>
<div style="width: 250px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://www.flickr.com/photos/48749553@N05/7050528559" target="_blank"><img loading="lazy" decoding="async" class="zemanta-img-inserted zemanta-img-configured" title="Guarda" alt="Guarda" src="http://farm8.static.flickr.com/7080/7050528559_343e347474_m.jpg" width="240" height="160" /></a><p class="wp-caption-text">Guarda (Photo credit: lukas.b0)</p></div>
<h6 class="zemanta-related-title" style="font-size:1em;">Related articles</h6>
<ul class="zemanta-article-ul">
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://expatsincebirth.com/2013/03/03/the-rumantsch/" target="_blank">The Rumantsch</a> (expatsincebirth.com)</li>
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://expatsincebirth.com/2013/02/15/why-switzerland/" target="_blank">Why &#8220;Switzerland&#8221;?</a> (expatsincebirth.com)</li>
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://expatsincebirth.com/2013/02/18/multilingual-switzerland/" target="_blank">Multilingual Switzerland</a> (expatsincebirth.com)</li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatsincebirth.com/2013/04/03/schellen-ursli-or-a-bell-for-ursli/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Swiss German</title>
		<link>https://expatsincebirth.com/2013/02/23/the-swiss-german/</link>
					<comments>https://expatsincebirth.com/2013/02/23/the-swiss-german/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ute Limacher-Riebold]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2013 11:36:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Being multilingual]]></category>
		<category><![CDATA[Language geography]]></category>
		<category><![CDATA[Multilingualism]]></category>
		<category><![CDATA[Switzerland]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Standard German]]></category>
		<category><![CDATA[Swiss]]></category>
		<category><![CDATA[Swiss German]]></category>
		<category><![CDATA[Swiss Standard German]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://expatsincebirth.com/?p=1000</guid>

					<description><![CDATA[Swiss German (Schwitzerdütsch, Schwyzerdütch, Schwitzertüütsch, Schwizertitsch) refers to the Alemannic dialects spoken in Switzerland. In 17 of the 26 Swiss cantons, German is the only official language: Aargau, Appenzell Ausserrhoden, Appenzell Innerrhoden, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Glarus, Luzern, Nidwalden, Obwalden, Schaffhausen, Schwyz, Solothurn, St. Gallen, Thurgau, Uri, Zug, Zürich. Swiss [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Swiss German (<i>Schwitzerdütsch</i>, <i>Schwyzerdütch</i>, <i>Schwitzertüütsch</i>, <i>Schwizertitsch</i>) refers to the Alemannic dialects spoken in Switzerland. In 17 of the 26 Swiss cantons, German is the only official language: Aargau, Appenzell Ausserrhoden, Appenzell Innerrhoden, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Glarus, Luzern, Nidwalden, Obwalden, Schaffhausen, Schwyz, Solothurn, St. Gallen, Thurgau, Uri, Zug, Zürich.</p>
<p><span id="more-1000"></span></p>
<p>Swiss German is a regional or political <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Umbrella_term" target="_blank">umbrella term</a>, not a linguistic unity. The Swiss German is linguistically devided in Low, High and Highest Allemannic.</p>
<p>Low Alemannic is only spoken in the northernmost parts of Switzerland, in Basel-Stadt (BS) and around Lake Constance.</p>
<p>High Alemannic is spoken in most of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_Plateau" target="_blank">Swiss plateau</a>. In the western group we find the Bernese German (BE), the dialects of Basel-Landschaft (BL), Solothurn (SO), and those of the western part of Aargau (AG). Then we have the dialects of the eastern part of Aargau (AG), the dialects of Lucerne (LU), Zug (ZG) and Zürich (ZH). The eastern dialects are those of Sankt Gallen (SG), Appenzell (AR &amp; AI), Thurgau (TG), Schaffhausen (SH) and parts of Graubünden (GR).</p>
<p>Highest Alemannic dialects are spoken the German speaking parts of Freiburg, the Bernese Oberland (BE), Unterwalden (UW) and Uri (UR), Schwyz (SZ), Glarus (GL).</p>
<p>We find the Walliser German in parts of the Valais (VS). There is also another kind of German, the so-called Walser German, which is the German of the people who migrated to the Grisons, Vorarlberg in West Austria, Ticino, in South Switzerland and south of the Monte Rosa mountain chain in Italy (e.g. in Issime in the Aosta valley), Tirol in North Italy and Allgäu in Bavaria). These <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Walser" target="_blank">Walser</a> communities were „<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_German" target="_blank">situated on higher alpine regions, therefore they were able to stay independent of the reigning forces of those days, who did not or were not able to follow and monitor them all the time necessary at these hostile and hard to survive areas. So, the Walser were pioneers of the liberalisation from serfdom and feudalism. And, Walser villages are easily distinguishable from Grisonian ones, since Walser houses are made of wood instead of stone</a>.“</p>
<p>Each of these dialects is devided in numerous local subdialects. There are even dialects for individual villages. But despite this variation, the Swiss can still understand one another.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Alemannic-Dialects-Map-English.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-1190" alt="Bildschirmfoto 2013-03-04 um 11.24.44" src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2013/02/bildschirmfoto-2013-03-04-um-11-24-44.png?w=300" width="300" height="214" /></a></p>
<p style="text-align:center;">(© wikipedia, Testtube)</p>
<p><b>The spoken language: Swiss German dialect(s) vs. Swiss Standard German<br />
</b></p>
<p>The dialects have a very important role in the regional, cantonal and national identity in Switzerland. The spoken language is the dialect and Swiss Germans use it with pride. Among each other, the German-speaking Swiss „<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_Standard_German" target="_blank">use their respective Swiss German dialects, irrespective of social class, education or topic</a>“.</p>
<p>Try to click on the region you would like to have an audio sample <a href="http://www.ch.ch/schweiz/01865/01884/index.html?lang=de" target="_blank">here</a>.</p>
<p>The common spoken language is the dialect, whereas the written language is Swiss Standard German. The dialects are very different from this <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_Standard_German" target="_blank">Swiss Standard German</a>, which is a variety of Standard German used in Switzerland.</p>
<p>Only in some specific situations, Swiss Standard German is considered more polite, like in education – but during breaks at school, teachers will speak dialect with students – , in multilingual parliaments, a few news broadcasts or in the presence of German-speaking foreigners.</p>
<p><b>The written language: Swiss Standard German</b></p>
<p>Swiss Standard German is the official written language in the German-speaking part of Switzerland. It is used in books, official publications (also in all laws and regulations), newspapers, printed notices etc. The Swiss German authors write literature in Swiss Standard German, although some specific dialect literature exists. Swiss Standard German is very similar to Standard German in Germany and Austria, but there are several distinctive features in all linguistic domains: phonology, vocabulary, syntax, morphology and orthography. All those characteristics of Swiss Standard German are called <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetism" target="_blank"><i>helvetisms</i></a>.</p>
<p>Most Swiss-Germans speak fluent Swiss Standard German, but when they compare their German to the German spoken by people from Germany, they often consider their own proficiency inferior. Probably because the Swiss Standard German is studied at school, used only in certain contexts and slower than the German.</p>
<p>French and Italian-speaking Swiss learn Swiss Standard German at school, but have great difficulties to understand Swiss German, like most of Standard German speakers (unless they are familiar with another Alemannic dialect). Even on TV or in movies, Swiss German speakers are usually dubbled or subtitled if shown out of Swiss German territory. (find here a list of <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_Schweizer_Filme" target="_blank">Swiss Movies</a>)</p>
<p>If you’re new in a Swiss German part of Switzerland, you might be asked to pronounce <i>Chuchichäschtli</i> [?????i??æ?tli] („kitchen cabinet“), just to check if you’re able to pronounce the fricative uvular sound (find it <a href="http://de.wiktionary.org/wiki/Chuchich%C3%A4schtli" target="_blank">here</a>).</p>
<p style="text-align:center;"> ***</p>
<p>These are a few dictionaries with expressions of the Swiss German dialects: <a href="http://www.dialektwoerter.ch/" target="_blank">Dialektwörter</a>, <a href="http://www.idiotikon.ch/" target="_blank">Idiotikon</a> and <a href="http://www.schwiiz.eu/schweiz_woerterbuch.php" target="_blank">Schweizer Wörterbuch</a>.</p>
<h6 class="zemanta-related-title" style="font-size:1em;">Related articles</h6>
<ul class="zemanta-article-ul">
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://expatsincebirth.com/2013/02/18/multilingual-switzerland/" target="_blank">Multilingual Switzerland</a> (expatsincebirth.com)</li>
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://expatsincebirth.com/2013/02/15/why-switzerland/" target="_blank">Why &#8220;Switzerland&#8221;?</a> (expatsincebirth.com)</li>
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://expatsincebirth.com/2013/02/20/the-suisse-romand/" target="_blank">The &#8220;Suisse romand&#8221;</a> (expatsincebirth.com)</li>
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://livingingeneva.wordpress.com/2013/01/10/the-rostigraben/" target="_blank">The Röstigraben</a> (livingingeneva.wordpress.com)</li>
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://realgrammar.posterous.com/swiss-german-goes-viral" target="_blank">Digital Dütsch</a> (realgrammar.posterous.com)</li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatsincebirth.com/2013/02/23/the-swiss-german/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>16</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Multilingual Switzerland</title>
		<link>https://expatsincebirth.com/2013/02/18/multilingual-switzerland/</link>
					<comments>https://expatsincebirth.com/2013/02/18/multilingual-switzerland/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ute Limacher-Riebold]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2013 16:13:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Being multilingual]]></category>
		<category><![CDATA[Language geography]]></category>
		<category><![CDATA[Multilingualism]]></category>
		<category><![CDATA[Switzerland]]></category>
		<category><![CDATA[Alemannic German]]></category>
		<category><![CDATA[Burgundians]]></category>
		<category><![CDATA[Congress of Vienna]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Graubünden]]></category>
		<category><![CDATA[Lombard]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual]]></category>
		<category><![CDATA[multilingualism]]></category>
		<category><![CDATA[Rumantsch]]></category>
		<category><![CDATA[Swiss]]></category>
		<category><![CDATA[Ticino]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://expatsincebirth.com/?p=960</guid>

					<description><![CDATA[Some people don’t know that Switzerland is multilingual. I’ve often been asked if I was able to talk „Swiss“, as I’ve lived there for a long time. Even if this kind of comment seems funny to those who live in or close to Switzerland, it is quite a [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;">Some people don’t know that Switzerland is multilingual. I’ve often been asked if I was able to talk „Swiss“, as I’ve lived there for a long time. Even if this kind of comment seems funny to those who live in or close to Switzerland, it is quite a common assumption among people coming from other continents, that Swiss talk Swiss, like Swedish people speak Swedish, Italians speak Italian, Germans speak German etc.</p>
<p style="text-align:justify;"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-large wp-image-961" src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2013/02/bildschirmfoto-2013-02-15-um-12-04-19.png?w=625" alt="Bildschirmfoto 2013-02-15 um 12.04.19" width="625" height="391" /></p>
<p style="text-align:justify;">(© wikipedia, Marco Zanoli)</p>
<p style="text-align:justify;">Switzerland is a multilingual country with four national languages: German, French, Italian and Rumantsch (you can find it transcribed also as <i>Romansh</i>, <i>Romansch</i>, <i>Rhaeto-Romanic</i> or <i>Rhaeto-Romance</i> etc.). But only German, French and Italian maintain equal status as official languages at the national level within the Federal Administration of the Swiss Confederation.</p>
<p style="text-align:justify;">According to the federal census of 2000, 63.7% of the Swiss population speaks German, 20.4% French, 6.5% Italian, 0.5% Rumantsch and 9.0% speaks other languages.</p>
<p style="text-align:justify;">People talk German in the German Region (<i>Deutschschweiz</i>) that would be northern, central and eastern Switzerland. In the <i>Romandie</i> (French Region), in western Switzerland, people speak mainly French, whereas Italian is spoken in the <i>Svizzera Italiana</i>, the Italian Region in southern Switzerland. Rumantsch is the native language of the population in <i>Graubünden</i> (Grisons) in southeastern Switzerland.</p>
<p style="text-align:justify;">The cantons of Fribourg, Bern and Valais are officially bilingual (French-German), whereas Graubünden is officially trilingual (Rumantsch-German-Italian).</p>
<p style="text-align:justify;"><b>Why is Switzerland multilingual?</b></p>
<p style="text-align:justify;">The Swiss do not form a single ethnic group, they are a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Confederation" target="_blank">confederation</a> (<i>Confoederatio Helvetica</i>: CH).</p>
<p style="text-align:justify;">Historically, the Swiss derive from an amalgamation of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gaulish_language" target="_blank">Gaulish or Gallo-Roman</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alamanni" target="_blank">Alemannic</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Raetic_language" target="_blank">Raetic</a> stock.</p>
<p style="text-align:justify;">In the German speaking region (<i>Deutschschweiz</i>) we find the Alemannic German, historically amalgamated from the Gallo-Roman population and the <i>Alemannii </i>and <i>Burgundii</i>, including subgroups like the <i>Walser</i>. The term „<a href="http://expatsincebirth.com/2013/02/15/why-switzerland/" target="_blank">Swiss</a>“ from the 16th and 18th centuries referred to this group exclusively and only with the expansion of the Swiss confederation following the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Congress_of_Vienna" target="_blank">Congress of Vienna</a> (1814-1815) the term was applied to non-Alemannic territories. Closely related German speaking people are the inhabitants of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alsace" target="_blank">Alsace</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorarlberg" target="_blank">Vorarlberg</a> and the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Swabians" target="_blank">Swabians</a>.</p>
<p style="text-align:justify;">In the French speaking region (<i>Romandie</i>) people speak <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Franco-Proven%C3%A7al_language" target="_blank">Franco-Provençal</a> dialects. Today these dialects are assimilated to the standard Swiss French and amalgamated from the Gallo-Roman population and Burgundians (the historical Upper Burgundy). These dialects are closely related to the French (especially those of Franche-Comté).</p>
<p style="text-align:justify;">In the <i>Svizzera Italiana</i>, people speak a variety of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lombard_language" target="_blank">Lombard language</a>,<i>Ticinese</i>, partly assimilated to the standard Swiss Italian language, amalgamated from <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Raetians" target="_blank">Raetians</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lombards" target="_blank">Lombards</a>. They are closely related to the Italian regions of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lombardy" target="_blank">Lombardy</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Piedmont" target="_blank">Piedmont</a>.</p>
<div style="text-align:justify;">
<p>The Rumantsch is a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rhaeto-Romance_languages" target="_blank">Rhaeto-Romance language</a>, closely related to the French, Occitan and Lombard. It was spoken in a larger territory in the early Middle Ages, that reached from the Grisons (Canton <i>Graubünden</i>) to the Lake Constance, whereas today, it’s limited to some parts of <i>Graubünden</i>.</p>
</div>
<h6 class="zemanta-related-title" style="font-size:1em;text-align:justify;">Related articles</h6>
<ul class="zemanta-article-ul" style="text-align:justify;">
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://expatsincebirth.com/2013/02/15/why-switzerland/" target="_blank">Why &#8220;Switzerland&#8221;?</a> (expatsincebirth.com)</li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatsincebirth.com/2013/02/18/multilingual-switzerland/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>10</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Why &#8220;Switzerland&#8221;?</title>
		<link>https://expatsincebirth.com/2013/02/15/why-switzerland/</link>
					<comments>https://expatsincebirth.com/2013/02/15/why-switzerland/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ute Limacher-Riebold]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2013 12:22:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Switzerland]]></category>
		<category><![CDATA[Canton of Schwyz]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Helvetii]]></category>
		<category><![CDATA[New Latin]]></category>
		<category><![CDATA[Old Swiss Confederacy]]></category>
		<category><![CDATA[Schwyz]]></category>
		<category><![CDATA[Swiss]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://expatsincebirth.com/?p=943</guid>

					<description><![CDATA[This is the first post of a series called „Switzerland“, where I will write about the multilinguality, interesting facts and habits of this country. I will start with the name of Switzerland. It often happens that people ask me where the name of Switzerland comes from. Especially those [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;">This is the first post of a series called „Switzerland“, where I will write about the multilinguality, interesting facts and habits of this country.</p>
<p style="text-align:justify;">I will start with the name of Switzerland. It often happens that people ask me where the name of Switzerland comes from. Especially those who have been to Switzerland and know that it sounds similar to <em>Schwyz</em>, one of the 26 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cantons_of_Switzerland" target="_blank">cantons</a> of Switzerland.  – Here is a quick answer to this.</p>
<p style="text-align:justify;">In the four national languages, Switzerland is called <i>Schweiz</i> (German), <i>Suisse</i> (French), <i>Svizzera </i>(Italian) and <i>Svizra </i>(Rumantsch). They all relate to the toponym <i>Schwyz</i> that has been first attested in 972 in <i>Suittes</i> (Old High German). <i>Suittes</i> is apparently related to <i>suedan</i> „to burn“ and refers to the area of forest that was burned and cleared to build (cfr. Room, Adrian. <i>Placenames of the World</i>. London: MacFarland and Co., Inc., 1997). Later on, this name was extended to the area dominated by the canton <i>Schwyz</i> and after the Swabian War of 1499, it was gradually used for the entire <i>Confederatio Helvetica</i>. Therefore, the German name of the country, <i>Schwiiz</i>, is a <a href="http://en.wiktionary.org/wiki/homophonous" target="_blank">homophonous</a> to the name of the canton and the settlement. Only the use of the definite article <i>d’Schwiiz</i> for the Confederation helps to distinguish it from <i>Schwyz </i>for the canton and the town.</p>
<p style="text-align:justify;">The English name <i>Switzerland </i>is a compound, consisting of <i>Switzer</i> – „the Swiss“ – and –<i>land</i>: „the land of the Swiss“. The name <i>Switzer</i> comes from the Alemannic <i>Schwiizer</i>, the name of the inhabitants of <i>Schwyz </i>and his territory, and one of the cantons which formed the nucleus of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Swiss_Confederacy" target="_blank">Old Swiss Confederacy</a>.</p>
<p style="text-align:justify;">The English name <i>Swiss </i>for the inhabitants of Switzerland, is loaned from the French <i>Suisse</i> (in use since the 16th century). – The name Switzerland itself is therefore a <i>pars pro toto</i> (&#8220;a part taken from the whole&#8221;) to the whole <i>Confoederatio Helvetica</i>.</p>
<p style="text-align:justify;">The New Latin name of <i>Confederatio Helvetica</i> has been introduced gradually after the formation of the federal state in 1848 and derives from the name of the <i>Helvetii</i>, a Gaulish tribe living on the Swiss plateau before the Roman era. And this explains the abbreviation &#8220;CH&#8221;.</p>
<p style="text-align:justify;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-1138 aligncenter" alt="Switzerland" src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2013/02/switzerland.jpg?w=300" width="300" height="225" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatsincebirth.com/2013/02/15/why-switzerland/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>26</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
