<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Daphne Deckers &#8211; Expat Since Birth – A Life spent &quot;abroad&quot;</title>
	<atom:link href="https://expatsincebirth.com/tag/daphne-deckers/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://expatsincebirth.com</link>
	<description>a blog by a multilingual lifelong expat/international, linguist, researcher, speaker, mother of three, living in the Netherlands and writing about raising children with multiple languages, multiculturalism, parenting abroad, international life...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Apr 2013 19:06:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2018/02/expatsincebirthlogo2018.png</url>
	<title>Daphne Deckers &#8211; Expat Since Birth – A Life spent &quot;abroad&quot;</title>
	<link>https://expatsincebirth.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Het Koningslied or the &#8220;King&#8217;s song&#8221;</title>
		<link>https://expatsincebirth.com/2013/04/26/het-koningslied-or-the-kings-song/</link>
					<comments>https://expatsincebirth.com/2013/04/26/het-koningslied-or-the-kings-song/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ute Limacher-Riebold]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Apr 2013 12:32:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Netherlands]]></category>
		<category><![CDATA[Alain Clark]]></category>
		<category><![CDATA[Amsterdam]]></category>
		<category><![CDATA[Daphne Deckers]]></category>
		<category><![CDATA[Guus Meeuwis]]></category>
		<category><![CDATA[Jack Poels]]></category>
		<category><![CDATA[John Ewbank]]></category>
		<category><![CDATA[king's song]]></category>
		<category><![CDATA[Koningslied]]></category>
		<category><![CDATA[Monarchy of the Netherlands]]></category>
		<category><![CDATA[Willem Alexander]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://expatsincebirth.com/?p=1548</guid>

					<description><![CDATA[Since this song had been accepted to become the Koningslied, the song for the new king of the Netherlands, it caused litterally a storm of public criticism, due to his poor grammar and mix of styles. The songwriter John Ewbank did write the lyrics (and the refrain), whereas [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;">Since this song had been accepted to become the <em>Koningslied</em>, the song for the new <a class="zem_slink" title="Monarchy of the Netherlands" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Monarchy_of_the_Netherlands" target="_blank" rel="wikipedia">king of the Netherlands</a>, it caused litterally a storm of public criticism, due to his poor grammar and mix of styles. The songwriter <a class="zem_slink" title="John Ewbank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Ewbank" target="_blank" rel="wikipedia">John Ewbank</a> did write the lyrics (and the refrain), whereas the text and the couplets are based on suggestions from citizens. <a class="zem_slink" title="Guus Meeuwis" href="http://www.guusmeeuwis.com/" target="_blank" rel="homepage">Guus Meeuwis</a>, <a class="zem_slink" title="Alain Clark" href="http://www.alainclark.com/" target="_blank" rel="homepage">Alain Clark</a>, <a class="zem_slink" title="Daphne Deckers" href="http://www.daphnedeckers.nl/" target="_blank" rel="homepage">Daphne Deckers</a> and <a class="zem_slink" title="Jack Poels" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jack_Poels" target="_blank" rel="wikipedia">Jack Poels</a> did write the rhymes and 51 “top Dutch artists” sing this song.</p>
<p style="text-align:center;"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-1569" alt="Bildschirmfoto 2013-04-26 um 11.53.06" src="https://expatsincebirth.com/wp-content/uploads/2013/04/bildschirmfoto-2013-04-26-um-11-53-06.png" width="293" height="393" /></p>
<p style="text-align:center;">(© Clare Fraser Née Rolph; a collection of ideas like &#8220;my dream for the Netherlands&#8221; from children of the BSN)</p>
<p style="text-align:justify;">After all this criticism, John Ewbank wanted to withdraw the song, but last Monday a committee announced that it would continue to <a href="http://www.ft.com/cms/s/0/3e0d79ae-abe8-11e2-a063-00144feabdc0.html#axzz2RYzzR75M" target="_blank">endorse it</a>.</p>
<p style="text-align:justify;">I suppose that if they would have commissioned a very classical piece, people wouldn&#8217;t have had opinions on it (agreeing with Paul Power, a producer who owns one of Amsterdam&#8217;s top recording studios, in <a href="http://www.ft.com/cms/s/0/3e0d79ae-abe8-11e2-a063-00144feabdc0.html#axzz2RYzzR75M" target="_blank">this</a> article).</p>
<p style="text-align:justify;">Anyway, this is the King&#8217;s song: whether you like it or not.</p>
<p style="text-align:justify;">[youtube=http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;v=h_lRn6oBwWY]</p>
<h2 style="text-align:center;"></h2>
<h2 style="text-align:center;"><strong>KONINGSLIED</strong></h2>
<p style="text-align:center;">Daar sta je dan / There you are</p>
<p style="text-align:center;">Je zag dit moment al zo vaak in je dromen / You saw this moment so many times in your dreams</p>
<p style="text-align:center;">Daar is het dan / And ther is it then</p>
<p style="text-align:center;">De dag die je wist dat zou komen is eindelijk hier / The day that you knew would come is finally here</p>
<p style="text-align:center;">Ben je er klaar voor? / Are you ready for it?</p>
<p style="text-align:center;">Kun je dat ooit echt zijn? / Can you ever really be (ready)?</p>
<p style="text-align:center;">Daar sta je dan / There you are</p>
<p style="text-align:center;">Ieder mens heeft een taak in dit leven / Every person has a task in his/her life</p>
<p style="text-align:center;">Alles gedaan om je voor te bereiden / Everything done to prepare for</p>
<p style="text-align:center;">Daar is het dan / There it is then</p>
<p style="text-align:center;">Je belooft dat je alles zult geven / You promise that you will give everything</p>
<p style="text-align:center;">Iedere stap die je zette die leidde naar hier / Every step you took led you here</p>
<p style="text-align:center;">En kijk om je heen / And look around you</p>
<p style="text-align:center;">Wij lopen met je mee / We walk with you</p>
<p style="text-align:center;">Door de regen en de wind / Through the rain and the wind</p>
<p style="text-align:center;">Zal ik naast je blijven staan / I will stand beside you</p>
<p style="text-align:center;">Ik bescherm je tegen alles wat komt / I&#8217;ll protect you against anything that comes</p>
<p style="text-align:center;">Ik zal waken als jij slaapt / I will watch over as you sleep</p>
<p style="text-align:center;">Ik behoed je voor de storm / I will shelter you from the storm</p>
<p style="text-align:center;">Ik hou je veilig zo lang als ik leef / I keep you safe as long as I live</p>
<p style="text-align:center;">Een strijd, twee levens / One battle, two lives</p>
<p style="text-align:center;">We staan voor elkaar, niet te breken / We face each other, not to break</p>
<p style="text-align:center;">Een vlag, twee leeuwen / One flag, two lions</p>
<p style="text-align:center;">Met elkaar in de zon en de regen / With each other in the sun and the rain</p>
<p style="text-align:center;">Zij aan zij, borst vooruit / Side by side, chest out</p>
<p style="text-align:center;">Trots als een pauw, dit is ons geluid / Pride as a peacock, this is our sound</p>
<p style="text-align:center;">En hoe klein we ook zijn / And how small we are</p>
<p style="text-align:center;">Onze daden zijn groot / Our deeds are great</p>
<p style="text-align:center;">Gaan niet onderuit / We&#8217;re not going to fail</p>
<p style="text-align:center;">Voor jou, mijn kind / For you, my child</p>
<p style="text-align:center;">Voor m’n pa, voor m’n ma / For my dad, for my mom</p>
<p style="text-align:center;">Loop voor jou door de wind en regen / Walk for you through the wind and the rain</p>
<p style="text-align:center;">En zal achter je blijven staan /And will stand behind you</p>
<p style="text-align:center;">Ik draag een vaandel met jouw naam /I carry a banner with your name</p>
<p style="text-align:center;">Geloof in jou zolang we bestaan / Believe in you as long as we exist</p>
<p style="text-align:center;">Ik bouw een dijk met m’n blote handen / I will build a dike with my bare hands</p>
<p style="text-align:center;">En hou het water bij jou vandaan / And keep the water away from you</p>
<p style="text-align:center;">Laat me weten wat je droomt / Let me know what you dream</p>
<p style="text-align:center;">Waar je hart zo naar verlangt / What your heart does long for</p>
<p style="text-align:center;">Ik zal niet rusten tot het waar geworden is / I will not rest until it has become true</p>
<p style="text-align:center;">En als je ooit je weg verliest / And if you ever loose your way</p>
<p style="text-align:center;">Ben ik je baken in de nacht /I&#8217;ll be your beacon in the night</p>
<p style="text-align:center;">Ik wijs je de haven in de duisternis / To show the harbour in the darkness</p>
<p style="text-align:center;">Ik zal strijden als een leeuw / I will fight like a lion</p>
<p style="text-align:center;">Tot het jou aan niets ontbreekt / To you for nothing lacking</p>
<p style="text-align:center;">Hou je veilig zo lang als ik leef / Keep you safe as long as I live</p>
<p style="text-align:center;">De W van Willem / The W of Willem</p>
<p style="text-align:center;">Drie vingers in de lucht, kom op, /Three fingers in the air, come on,</p>
<p style="text-align:center;">De W van Willem /The W of WIllem</p>
<p style="text-align:center;">Drie vingers in de lucht, kom op, kom op, / Three fingers in the air, come on, come on,</p>
<p style="text-align:center;">De W van Willem is de W van wij / The W of Willem is the W from we</p>
<p style="text-align:center;">Heel Oranje staat zij aan zij / All of Oranje stands side by side</p>
<p style="text-align:center;">De W van water waar we niet voor wijken / The W of water where we do not yield</p>
<p style="text-align:center;">We leggen het droog en we bouwen dijken / We drain it and we build dikes</p>
<p style="text-align:center;">De W van welkom in ons midden / The W of welcome in our midst</p>
<p style="text-align:center;">Tot welke God je ook moge bidden / To which ever God you may pray</p>
<p style="text-align:center;">De W van Willem / The W of Willem</p>
<p style="text-align:center;">De W van Willem / The W of Willem</p>
<p style="text-align:center;">De W van wakker, stamppot eten / The W of awake, mashed food</p>
<p style="text-align:center;">Miljoenen coaches die beter weten / Millions of coaches who know better</p>
<p style="text-align:center;">De W van altijd willen winnen / The W of always want to win</p>
<p style="text-align:center;">Wat het ook is waar wij aan beginnen / Whatever it is that we begin</p>
<p style="text-align:center;">De W van wij zijn een met elkaar / The W from we are one with each other</p>
<p style="text-align:center;">Met de schouders naast elkaar / With our shoulders next to each other</p>
<p style="text-align:center;">En dus roepen we vandaag van / And so we call out today</p>
<p style="text-align:center;">Door de regen en de wind / Through the rain and the wind</p>
<p style="text-align:center;">Zal ik naast je blijven staan / I will stand beside you</p>
<p style="text-align:center;">Ik bescherm je tegen alles wat komt / I&#8217;ll protect you against anything that comes</p>
<p style="text-align:center;">Ik zal waken als jij slaapt / I will watch over as you sleep</p>
<p style="text-align:center;">Ik behoed je voor de storm / I will shelter you from the storm</p>
<p style="text-align:center;">Hou je veilig zo lang als ik leef / Keep you safe as long as I live</p>
<p style="text-align:center;">Laat me weten wat je droomt / Let me know what you dream</p>
<p style="text-align:center;">Waar je hart zo naar verlangt / What your heart does long for</p>
<p style="text-align:center;">Ik zal niet rusten tot het waar geworden is / I will not rest until it has become true</p>
<p style="text-align:center;">En als je ooit je weg verliest / And if you ever lose your way</p>
<p style="text-align:center;">Ben ik je baken in de nacht / I&#8217;ll be your beacon in the night</p>
<p style="text-align:center;">Wijs je de haven in de duisternis / To show the harbour in the darkness</p>
<p style="text-align:center;">Ik zal strijden als een leeuw / I will fight like a lion</p>
<p style="text-align:center;">Tot het jou aan niets ontbreekt / To you for nothing lacking</p>
<p style="text-align:center;">Ik hou je veilig zo lang als ik leef / Keep you safe as long as I live</p>
<p style="text-align:center;">Ik hou je veilig zo lang als ik leef /Keep you safe as lob as I live</p>
<h6 class="zemanta-related-title" style="font-size:1em;">Related articles</h6>
<ul class="zemanta-article-ul">
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://metro.co.uk/2013/04/21/unconventional-dutch-king-inauguration-song-scrapped-after-public-outcry-3660640/" target="_blank">Unconventional Dutch king inauguration song Koningslied scrapped after public outcry</a> (metro.co.uk)</li>
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://r.zemanta.com/?u=http%3A//www.bbc.co.uk/news/world-europe-22232304&amp;a=161787107&amp;rid=000001e0-0ab3-000F-0000-00000000060c&amp;e=f8a65e73404485048eeb7471dd47791d" target="_blank">Outcry over song for new Dutch king</a> (bbc.co.uk)</li>
<li class="zemanta-article-ul-li"><a href="http://gpdhome.typepad.com/royalblognl_news_summary/2013/04/dutch-united-in-rejection-of-kings-song.html" target="_blank">Dutch united in rejection of King&#8217;s song</a> (gpdhome.typepad.com)</li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatsincebirth.com/2013/04/26/het-koningslied-or-the-kings-song/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>15</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
